1. 需求说明
1.1. 工作环境
1.1.1. Windows 10及Windows 7
1.1.2. AutoCAD2016 64位简体中文版及英文版
1.2. 此AutoCAD工具在.dwg文件编辑过程中执行任务。
1.2.1. 描述
1.2.1.1. 目的:将.dwg格式的图纸实现 中文简体 英文的快速文字转换
1.2.1.2. 工具A:
• 我方绘制的.dwg图纸中的文字在制图时为中文简体,而客户为西人(不懂中文),故在将.dwg文件提供给客户前需要将其转换为英文。当前的做法为专人用手工重写或采用逐个替换的方式来完成这种文字转换,工作量较大;
• 这里所涉及到的文字(后面都简称为“文字”)包括:除尺寸标注以外的单行文字标注、多行文字标注、多重引线标注、表格里填写的内容、标题栏等在制图时所有可能需要输入文字的地方;是整段文字,而非整段文字中的某个片段;
• 本工具要能利用一个中英文对照表来实现文字的批量替换;
• 工具表现为AutoCAD中按钮的形式;
• 中英文对照表可以被导出、编辑及导入;
• 工具运行时先获取当前.dwg文件中所有在布局空间能看到的的中文简体文字(布局空间里看不到的中文简体文字不要包含进来),并将它们合并到现有的中英文对照表中的中文列的记录里面,由此形成一个临时中英文对照表,然后手工补充或编辑此临时中英文对照表中有关的英文翻译,确定后按临时中英文对照表中的记录自动地逐行在此.dwg文件中所有的布局空间执行由中文到英文的替换,由此实现整个图纸所有布局空间的中文简体 英文的快速文字转换(非布局空间的内容不要转换);
• 现有中英文对照表及临时中英文对照表中的内容按中文列的记录来排序,排序顺序为:1. 缺英文翻译的记录排在前面;2.按中文拼音顺序排序;可以刷新排序;
• 对于临时中英文对照表中不属于现有中英文对照表的那些记录,用户可以逐项决定是否将其加入现有中英文对照表,以便下一次执行中英文转换时自动调用;
• 关闭AutoCAD后现有中英文对照表中的数据不会丢失,但临时中英文对照表则不必保存;
• 为保持各不同布局空间打印文字大小的一致性,文字转换时不能改变文字原有的显示比例;
• 转换成的英文采用何种字体必须能够由用户设定,英文字体一旦设定后能够保持相对稳定,即便关闭或重新打开AutoCAD软件此设定依然有效,除非用户再次有意地改变英文字体的设定;
• 本工具安装后可从附件《工具路径.jpg》所示位置打开,工具取名为“布局中译英”(若AutoCAD中已经在CustomTools目录,本工具就安装在它的下面;反之,就创建一个CustomTools目录然后安装在它下面);
• 本工具自身的显示文字为简体中文
• 要带有一个单独的卸载工具B(是个可执行文件,它不必导入AutoCAD即可双击运行),以便能够将工具A及其它已安装工具干净彻底地从AutoCAD中卸载
1.3. 开发工作完成后,乙方向甲方提供以下资料/服务
1.3.1. 以上工具(A和B)的源代码
1.3.2. 这些源代码的书面使用说明,其中必须详细说明有关的安装及使用方法
1.3.3. 向甲方提供必要的辅导,使得甲方能够独立做所有有关的操作。
2. 开发费用
2.1. 总计人民币 元整(含威客平台收取乙方的费用,但未含税收)
3. 付款方式
3.1. 按下表所示分期付款
序号 里程碑 甲方
支付到威客平台的比例 威客平台
解付给乙方的比例 备注
第一期 签订合同并将合同提交到威客平台备份完成 100% 0% (0 RMB)
第二期 第一期款支付完成后 日内乙方完成开发并向甲方提供1.3所述的资料/服务,甲方在之后的 ???日内完成测试 0% (0 RMB) 100% ( RMB – 威客平台收取的费用) 威客平台得到甲方测试合格的通知后才付款给乙方
说明:若测试后需要修改,乙方应在一周内完成相应修订并重新提交开发结果给甲方,甲方亦应在之后的一周内完成新的测试,如此往复直到最终通过测试。
4. 有关争议处理
4.1. 本合同由威客平台监管执行,若在本合同执行过程中发生争议,甲乙双方应尽可能争取协商解决;协商不成时,由威客平台介入仲裁;任何一方不服仲裁时,可上诉至福建省福州市所辖法院(法庭)并执行其判决。
5. 以上。
若有疑问,请通过QQ 联系黄先生(我们每日会2到3次集中处理QQ留言,所以您的留言会在24小时内得到我们通过QQ给您的留言回复。谢谢!)